| You spend your life chasing ghosts. | Ты всю жизнь гоняешься за призраками. |
| Back to chasing ambulances, Chuck? | Опять гоняешься за "скорой", Чак? |
| You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. | Ты просто псих, что гоняешься за дамочками при такой жене. |
| You're chasing a fairy tale, Lex. | Ты гоняешься за детской сказкой, Лекс. |
| You've been chasing me long enough. | Ты достаточно давно гоняешься за мной. |
| You can drive it with your shirt off, pretend you're chasing Rommel across North Africa. | На нём можно ехать, сняв рубашку, и представлять, будто ты гоняешься за Роммелем по Северной Африке. |
| I thought you was off chasing UFOs? | Я думал, ты гоняешься за НЛО? |
| This is the guy you've been chasing all these years? | Ты гоняешься за этим парнем все эти годы? |
| She turns on the waterworks and next thing you know you're running around chasing your tail. | Она льёт слёзы, и ты начинаешь понимать, что гоняешься за собственным хвостом. |
| As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. | И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати. |
| Are you sure you're not chasing shadows here, Will? | Уилл, ты уверен, что сейчас не гоняешься за призраком? |
| Chasing boys and the approval of others. | Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих. |
| (Mosca) Chasing ambulances now, Crockett? | (Моска) Гоняешься за машинами скорой помощи теперь, Крокетт? |
| You're chasing ghosts, Max. | Ты гоняешься за призраками. |
| You're chasing the magic rock? | Гоняешься за волшебным камнем? |
| You're chasing ghosts. | Ты гоняешься за призраками. |
| You've been chasing these things since you were a little kid. | Ты ведь гоняешься за ними с детства. |
| You go halfway around the world chasing something, And the whole time, it's in your own backyard. | Ты гоняешься за чем-то по всему миру, а оно оказывается на твоем дворе. |
| I leave you for five minutes and you're chasing women round the hospital. | Я оставил тебя на пять минут, а ты уже гоняешься за странными женщинами по всей больнице. |
| You're just chasing the dragon. | А ты гоняешься за неведомым чудом. |
| Always chasing one of them with your tongue out. | Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык. |
| Gabe, you're chasing a ghost. | Ты гоняешься за призраками. |